P: ¿Qué se descubrió la palabra Nosofratu para la película?
La palabra predice la película y se usó en la literatura occidental para referirse al vampiro.
Bram Stoker lo usó en Drácula (1897) y fue la base de la película de FW Murnau.
El mismo Stoker tomó prestado del artículo de 1885 en Emily Gerard, que luego se incluyó en el libro The Land Beyond the Forest de su libro de 1888 The Land Beyond the Forest. Gerard, quien vino de la Airtri de Escocia, escribió su libro después de dos años en Rumania.
Gerard describe a Nossafratu como una palabra de Europa del Este para el vampiro: “Más constantemente el mal es nosfratu o vampiro, donde cada roumaniano (sik) cree en el agricultor como el cielo o el infierno”.
Stoker fue claramente influenciado por los escritos de Gerard y los detalles de Nossofratu son conocidos por aquellos que han leído Drácula: “Cada persona asesinada por Nosfratu se convierte de manera similar en vampiro después de la muerte y la sangre de otras personas inocentes está chupando hasta que continúa a través de la apertura de la grave de las personas sospechosas, y lo reemplaza con el ajo.
Los lingüistas han argumentado si Nosofratu es una verdadera palabra rumana o malentendido. Una de las teorías es que Gerard envió la palabra rumana erróneamente o malinterpretada, lo que significa “enchufe” o “innecesario”.

Emily describe a Gerard Nosofratu como palabra de Europa del Este para vampiro

Stoker definitivamente fue influenciado por los escritos de Gerard y los detalles de Nosofratu son familiares para aquellos que leen Drácula (ilustrado)
Nossofratu también está cerca de la palabra griega Nosophoros (portadores de enfermedades) que se sugiere como otra posible fuente debido a la influencia cristiana ortodoxa oriental de Rumania.
Simon Quan, Sheffield
Pregunta: En el curso Desde un punto de vista evolutivo, todos deberíamos duplicarse. ¿Qué beneficios obtenemos al tener la mano deseada?
Manos: nuestra elección para usar una mano en la otra como resultado de la lateralización del cerebro, donde diferentes funciones cognitivas se especializan tanto en el hemisferio izquierdo como derecho del cerebro.
En la mayoría de las personas, el hemisferio izquierdo controla el lenguaje y las habilidades motoras finas, lo que resulta en la elección de la mano derecha (ya que el hemisferio izquierdo controla el lado derecho del cuerpo).
La lerverización no es exclusiva de los humanos, pero es extremadamente extrema y la mano derecha a nivel derecho es único en los humanos.
Ha sido durante mucho tiempo.
El equipo de información arqueológica publica patrones prehistóricos de uso de la mano y la industria de la cueva ha confirmado que la diestra ya está establecida en los neandertales.

Los datos arqueológicos revelan patrones de uso de mano prehistóricos para el uso
Los principales impulsores evolutivos para la intervención se consideran las habilidades de uso y comunicación del equipo. Las primeras personas dependen del equipo, lo que requiere combinaciones precisas.
Una artesanía dominante y el uso de equipos ayudará a mejorar las habilidades y habilidades. En la configuración grupal, la elección de una mano compartida ha facilitado la enseñanza y la imitación.
K Luis, Reading, Berkes
Pregunta: ¿Shakespeare menciona el comerciante de Venecia y Othelo en el Canal o la Laguna de Venecia?
Los canales no se mencionan directamente directamente a la conversación o descripción de una obra.
En el comerciante de Venecia, el solo de Gondola menciona (‘Góndola que se vio juntos/ Lorenzo y su intrigante Jessica’) y sobre el ferry necesitaba llegar a Venecia desde el continente.
Sin embargo, hay poca evidencia de que Shakespeare fuera consciente de las vastas vías fluviales de Venecia.
Esto es menos importante en Othelo, porque Venecia solo actúa como antecedentes de la primera ley; Las siguientes cuatro leyes se establecen en Chipre.

No hay mucha evidencia de que Shakespeare fuera consciente de la amplia vía fluvial de Venecia

Shakespeare’s Globe: una reconstrucción del Globe Theatre asociada con William Shakespeare en el sur de Londres Boro
Uno de los personajes de Shakespeare, Old Gobbo, incluso en Venecia de Venecia tiene un caballo y un carro.
Él habla de su ‘Phil-Horse’, es un caballo que entra en el eje de un carro.
Los caballos fueron prohibidos en Venecia en el siglo XIV. Shakespeare ha mencionado a Realto varias veces, donde se encuentra el lugar de trabajo de Shylock, el intercambio veneciano.
Sin embargo, no mencionó el famoso Puente Realto y la expansión del Gran Canal.
O no se menciona el primer gueto de Europa, cuyas paredes estaban atrapadas después de la medianoche y otros residentes judíos y en los días de banquetes cristianos.
Parece que el conocimiento geográfico específico de Venecia en Shakespeare era muy bajo, aunque su percepción de la gobernanza y la ley de la ciudad era aún mejor.
Beatrice Smith, Flint, Klude