Se supo que el Gobierno ha gastado £ 27 millones en intérpretes para solicitantes de prestaciones que no hablan inglés desde 2019.
El Departamento de Trabajo y Pensiones ha aumentado el gasto en servicios explicativos durante los últimos cinco años.
El gasto anual máximo se produjo en 2022, cuando el departamento gastó £8 millones, frente a £1,7 millones en 2019.
El año pasado, casi un millón de llamadas a la línea de ayuda de DWP Universal Credit requirieron un intérprete.
Los contratistas de interpretación se contratan en centros de trabajo y mediante videollamadas y llamadas telefónicas.
Las cifras recientemente publicadas muestran que alrededor de 37.000 personas llegaron al Reino Unido el año pasado.
Los costos de interpretación están en niveles récord y le costarán al contribuyente £4 millones en 2023. telégrafo Informe
Los contratistas de interpretación se contratan en centros de trabajo. Fotografía de archivo de una oficina de empleo en Londres
El Departamento de Trabajo y Pensiones ha aumentado el gasto en servicios de interpretación
La secretaria de Trabajo y Pensiones, Liz Kendall, habla con los medios.
Un portavoz del DWP dijo: “Apoyamos a millones de personas cada año con pagos de Crédito Universal, y sólo el dos por ciento de los millones de llamadas al departamento necesitarán un intérprete en 2024 y reglas claras sobre quién es elegible para recibir apoyo”.
Según cifras provisionales del Ministerio del Interior, 36.816 personas cruzaron el Canal de la Mancha en pequeñas embarcaciones en 2024, un 25 por ciento más que las 29.437 de 2023.
Los cruces continúan incluso cuando el número de muertes reportadas se ha sextuplicado a medida que contrabandistas sin escrúpulos recurren a tácticas aún más riesgosas para maximizar sus ganancias.
Según funcionarios franceses, al menos 77 personas murieron en la peligrosa ruta marítima en 2024, en comparación con 12 en 2023, lo que lo convierte en el peor año registrado, ya que los cruces totales aumentaron en una cuarta parte.
Los activistas han pedido al gobierno del Reino Unido que publique datos sobre las muertes de inmigrantes, ya que actualmente no confirma ninguna cifra.
Evidencia de migrantes cruzando en embarcaciones cada vez más peligrosas y con poco o ningún equipo de seguridad.
Cada bote tenía un promedio de 53 personas el año pasado, frente a 49 en 2023 y 41 en 2022.
Los primeros inmigrantes de 2025 son interceptados por funcionarios que intentaban cruzar el Canal de la Mancha
Las bandas han ido eliminando casi por completo las embarcaciones rígidas y ajustadas con motores adecuados en favor de embarcaciones más grandes y más ligeras, descritas por un alto oficial de policía como “poco más que una piscina para niños”.
A los migrantes a menudo se les entregan chalecos salvavidas de baja calidad, incluidos aquellos que no funcionan en aguas profundas o que están diseñados para niños. Algunos fueron vistos sosteniendo anillos de goma.
Otro factor que se cree responsable del aumento de las muertes es el uso de rutas de cruce peligrosas, ya que los contrabandistas intentan evadir las patrullas de amplias zonas de la costa francesa.
El Consejo para los Refugiados dijo que los ministros “reconocen que una acción eficaz contra las redes de contrabando ha hecho que el viaje sea más peligroso”.
La organización benéfica dijo que el gobierno, junto con los franceses, debería publicar datos trimestrales sobre el número de personas que murieron, incluyendo su edad, sexo y nacionalidad.
Pidió a los ministros que desarrollaran un plan para reducir la pérdida de vidas y revisar y ampliar rutas seguras y legales hacia el Reino Unido.
Un portavoz del Ministerio del Interior dijo: “Cada vida perdida en el mar es una tragedia, razón por la cual nuestros esfuerzos se centran en salvar vidas y proteger nuestras fronteras”.
‘A las bandas de contrabando de personas sólo les importan las ganancias y estamos viendo cómo se adapta su comportamiento, con más personas acudiendo en masa a embarcaciones endebles y peligrosas.
Cifras recientemente publicadas muestran que alrededor de 37.000 inmigrantes llegaron en pequeñas embarcaciones el año pasado.
Se produce después de que The Mail on Sunday revelara que los pacientes de habla inglesa están siendo empujados al final de las colas en las salas de espera de los hospitales del NHS para pacientes que necesitan intérpretes.
Imperial College Healthcare, un fideicomiso del NHS con cinco hospitales en el noroeste de Londres, da prioridad a los pacientes que emplean un intérprete.
El propósito del Fideicomiso es evitar cargos adicionales por los servicios de interpretación.
No está claro si los fideicomisos del NHS en todo el país adoptan el enfoque, pero ha provocado una disputa: el aspirante al liderazgo conservador, Robert Genrick, afirma que el enfoque está decepcionando a los pacientes del NHS británico.
El ex Ministro de Inmigración dijo a The Mail on Sunday: ‘Los británicos ya están esperando demasiado para recibir tratamiento. Lo último a lo que deberían ser sometidos es a la indignidad de ser empujados al final de la cola.
‘Esta es una prueba más de que la migración masiva ejerce presión sobre nuestros servicios públicos y la dificultad de consolidar cifras sin precedentes.
“A las personas que no hablan inglés no se les debe dar un pase para hacer cola”.
La política de Imperial dicta que si una clínica llega tarde y ha reservado previamente un intérprete para un paciente, las enfermeras atenderán a ese paciente lo más cerca posible de la hora de la cita original para evitar costos adicionales para el Trust en interpretación. Servicio por tiempo de espera. El resultado es que los angloparlantes saben que sus posiciones en la cola se ignoran deliberadamente.
Las imágenes que aparecieron el sábado por la mañana mostraban a decenas de inmigrantes siendo recogidos en el mar por las fuerzas fronterizas y abordados en una patrullera que llegaba a Dover.
El Servicio de Maternidad del Hospital Queen Charlotte’s y Chelsea en el oeste de Londres opera la póliza en sus clínicas prenatales.
Algunas áreas de espera operan un sistema formal de emisión de boletos numerados, pero incluso esto es anulado por la política de intérpretes del Trust.
Un paciente le dijo a MOS: “Es una clínica, por lo que uno entra esperando esperar un rato, pero cuando a alguien en la cola detrás de mí se le permitió ver al médico antes que yo, le pregunté a la recepcionista por qué y me dijo que a las personas con intérpretes se les asignan prioridad porque no pueden esperar más de una hora.’
La doctora de televisión Sarah Jarvis dijo: ‘Puedo entender la razón para recortar los costos del NHS. Preferiría dar prioridad a los pacientes vulnerables.
“No se trata de priorizar según la necesidad clínica, como creen los médicos”.
Una doctora del NHS, Catja Schmitgen, dijo anteriormente al Mail que los retrasos relacionados con la traducción se habían convertido en “un problema importante”, especialmente en las zonas urbanas. Dijo que tomaría el doble de tiempo consultar a personas que no hablaban inglés porque la información tenía que ser detallada o transmitida a través de traductores y, como resultado, había menos tiempo para otros pacientes.
Un portavoz de Imperial College Healthcare NHS Trust dijo: “Estamos comprometidos a responder a las necesidades específicas planteadas por cualquiera de nuestros pacientes, y cada paciente tiene derecho a un intérprete profesional”.